由于近来南韩泡菜(Kimchi)中文被译为南韩泡菜,引发与四川泡菜的混淆和争议,南韩文化体育观光部22日正式提出统一的译名——辛奇。
韩联社7月22日报导,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,南韩农林畜产食品部于2013年对4,000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求南韩驻华使馆专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。
报导还称,在年初对16个候选译名进行的研讨中,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意涵,被选定为合适的译名。南韩文化体育观光部22日正式宣布了这一定名。
南韩人食用泡菜历史悠久,自信是泡菜的宗主国:
此前,中韩民间引发了关于「泡菜」起源和文化遗产归属的争论,还有南韩教授徐垧德向中国的百度百科发邮件,就「泡菜」词条中「南韩泡菜源于中国」的表述表示抗议。百度百科方面对此回应表示,中国酱菜于1300年前传入南韩,不断演变成今天的南韩泡菜。
2020年,由中国主导制定、四川省眉山市市场监管局牵头负责的《泡菜(腌渍发酵蔬菜)规范和试验方法》国际标准获得国际标准化组织(ISO)通过。
此消息立即引发南韩媒体关注。南韩农林畜产食品部就此回应称,中国制定标准的「泡菜(Paocai)」与南韩泡菜是完全不同的食品,南韩泡菜早在2001年就被联合国粮食及农业组织(FAO)旗下的国际食品标准委员会(CODEX)制定为国际标准,南韩泡菜的英文名叫「Kimchi」。
然而,南韩每年都从中国进口大量泡菜。南韩农村经济研究院也发布一份报告指出,2020年首尔54%的餐厅都使用了中国产泡菜,可见南韩对中国泡菜的进口依赖度非常高,以中国山东省为中心的100多家中国泡菜生产企业将产量的80%出口到了南韩。另外,中国泡菜的价格比南韩泡菜便宜2倍至3倍,商家很难找到替代品。