导航菜单

南亚网视(尼泊尔)
德国人有种“兔子情结”
责任编辑:南亚网视 刘美玉
发布时间:2023-03-17 17:37

bc42407d5043e9b9bdcf2d58f8f9565du5

兔子汉尼

南亚网视加德满都3月17日讯 据环球时报报道,机敏活泼的兔子一直以来在中国民间中扮演着机智的角色。这种可爱的小动物在不少国家都有着众多粉丝,无论是德国小镇的吉祥物汉尼,还是日本的新兴打卡地“兔岛”,兔子都是妥妥的门面担当。

在德国,人们有着很深的“兔子情结”。兔子作为活泼和多产的动物,代表了新生命的诞生和延续,也有着财富和繁荣的寓意,它是希腊神话中爱神最喜欢的动物,也是日耳曼民族的土地女神的持烛引路者和春之女神的圣物。

“复活节”可给兔子写信

复活节是西方社会中除了圣诞节,最重要的节庆之一。复活节在春分后,此时白天变长,气候回暖,万物复苏,因此也被视作春天的开始。在德国,兔子作为最重要的复活节象征,扮演着给孩子送礼物的使者角色,有着悠久的历史。“复活节兔子”首次出现在16世纪,最早的兔子造型的糕点1800年左右出现在德国,此后德国移民将这些传统带到世界各地。

德国孩子会在圣诞节时给圣诞老人写信,也会在复活节时写信给复活节兔子——原来,与圣诞节期间的“圣诞邮局”类似,复活节期间也有多个“复活节邮局”开门营业。其中名气最大的一家位于下萨克森州小镇奥斯特艾施泰特,而“奥斯特艾”在德语里就是“复活节彩蛋”的意思,小镇的吉祥物是一只名叫“汉尼”的兔子。根据介绍,兔子汉尼夫妇共育有12个子女和9个孙辈,是德国圣诞老人的好朋友,兔子们每年从彩虹上取下色彩,给复活节蛋涂上七彩的颜色,然后在节日时藏到孩子们的家里——这就是复活节兔子的有趣工作。奥斯特艾施泰特小镇面积仅有28.5平方公里,总人口不足千人,但是每年收到的来自世界各地的信件量超过3.7万封,信上写着孩子们的复活节愿望,据说其中还有不少中国小朋友的来信,询问复活节的来源和意义。负责回信的是志愿者,大部分都是和蔼可亲的退休老人,他们以兔子汉尼的口吻讲述复活节邮局里发生的故事,以及辛勤的兔子助手们如何为即将到来的节日做准备。每封信都会贴上特别的兔子邮票,再盖上复活节信戳,每个孩子还能得到一个小惊喜。

复活节到来前,超市货架上就摆满了包着印有漂亮图案的兔子造型巧克力。德国每年生产的巧克力兔子超过2亿只,除了其中近一半出口到其他国家以外,平均每位德国消费者还可获得大约1.5只“兔子”。据悉,知名品牌瑞士莲在1952年推出的包裹着金箔、系有红色蝴蝶结和铃铛的巧克力兔子,在德国是远超其他同类型商品的最畅销产品,市场份额超过四成。

中国大白兔奶糖成为创作灵感

在西方艺术史中,兔子的形象多为欧洲野兔,它们体型比家兔大,耳朵和脚也较长,体型更大更重,奔跑速度可达每小时70公里。野兔通常具有重生、幸福、生育、恐惧、罪恶、奢侈等多重含义,这些意象和作用从古典艺术一直延续到当代艺术。

北莱茵-威斯特法伦州帕德博恩市的修道院有一面“兔子窗”,上面的三只兔子组成了一个三角形,共只有3只耳朵,寓意宗教中的“三位一体”,也象征了时间的流逝。 德国文艺复兴时期的美术巨匠阿尔布雷希特·丢勒也曾创作木刻版画《神圣家庭和三只野兔》,其中一只野兔将爪子放在另一只野兔的肩膀上,并指着第三只野兔,也可以看作是三位一体的隐喻。此外,丢勒在16世纪初绘制的水彩画《野兔》,是欧洲艺术史上最著名的动物肖像之一,野兔的毛发根根分明,呈现出精妙入微的质感,画家以敏锐的观察力和写实的方式捕捉大自然的细节,发掘生命存在的意义。

约瑟夫·博伊斯是最有影响力的当代艺术家之一,兔子的形象在他的作品中反复出现。博伊斯演绎的《如何向一只死兔子解释绘画》被认为是20世纪最重要的行为艺术作品之一,对他来说,野兔代表了重生,也是光明的使者与和平的象征。值得一提的是,博伊斯在1979年参观卡塞尔文献展时,发现了一种用印着兔子图案的纸包裹的糖,也就是中国人熟悉的大白兔奶糖,并以此为灵感创作出令中国观众倍感亲切的彩色丝印版画《中国兔子糖》。这件作品先后共印制了90张,每张都有画家的亲笔签名和编号。一生从未到过中国的博伊斯,就以这样特殊的方式与中国建立了联系。

观察兔子换毛预测天气

兔子在德国是常见的动物,时常出现在德语的俗语和典故中。在德国民间,人们通过观察兔子换毛的现象来预测天气的变化,比如“兔子穿夏装,冬天还远着呢”“兔子换厚毛,今冬必寒冷”等。兔子胆小,遇到危险会跑得飞快,因此“兔心”“兔脚”等口语词汇用于形容某人过于谨慎小心,甚至怯懦。

德国人有时用“老兔子”比喻在某个领域经验丰富的人,因为兔子生性温顺,在自然界天敌众多,只有深谙求生之道、懂得如何躲避风险,才能拥有较长的寿命。同理,因为狡猾的野兔逃跑时方向不定,所以如果形容一个人能敏锐察觉出风吹草动,知道事情发展的动向,可以说他“能看出兔子是怎么跑的”。

“狐狸和兔子互道晚安的地方”指的是偏僻荒凉之地,因为本是天敌的两种动物和平相处是几乎不可能发生。中世纪时人们吃的辣味野兔杂碎里肉切得很小,如果能在菜里找到一块较大的兔肉,就会说“兔子躺在胡椒粉里”,这句俗语也逐渐演化为“这就是问题所在”“原因就在于此”的意思。

(完)(编辑:刘美玉 审核:罗蒙山)

南亚网视舞台音响灯光宣传片

免责声明:本网站转载文章版权归原作者所有,不代表南亚网络电视观点和立场。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容,本网站拥有对此声明的最终解释权。

已获得点赞0
建议
顶部